My language learning posts will not be in the real-time I’d been trying to post in (summarizing, each week, my intended daily work on each language). I don’t know why I find myself surprised at his use of slavery in the novel in such a callous way (who will tell them that they are legally free?) in the novel, given Dumas’ own racial background, but then perhaps he was trying to point out the injustice of the situation?
My notes for French this week will be looking for a show for next year to watch in French, and finishing up my listening to Le Comte de Monte-Cristo (The Count of Monte Cristo) by Alexandre Dumas (Sr.):
A death avoided at the last minute!”
I must admit that I find it annoying when LivreVox changes readers, as it is jarring, and I also had a hard time adjusting to the Quebecois readers, as I listened to all of the 1001 Nights by a reader from continental France, which is the pattern I am used to. More on my continuing striving with French next week, friends:
Yassas, γεια σας! Salût ! Nos vemos! Görüşürüz! ! שָׁלוֹם
Action Items in support of literacy and hope that you can take right now:
1.) Search for two different resources to translate the word “Hope” into French.
2.) Share them with us in the comments, here, please.
3.) Share your thoughts on how you like each of the resources you found, perhaps as an update on your GoodReads reading,
4.) Write a blog post or tweet that uses a French word, tells a good story, and makes a difference.
Click here to read, if you like:
Thoughtful Readers, if you are on Twitter, please consider following #Project Do Better on Twitter.