Tag Archives: Turkish

Turkish Tuesdays and language learning by tracking words in TV shows via Twitter

Here is where I am in my study of spoken Turkish this week, reviewing a bit of the first TV show I became addicted to in Turkish: Sihirli Annem (My Magical Mother).  The original, not the new version from 2011, mind you.  I often write down the words I need to look up, either on paper or on an account I created on Twitter to save dictionary links, in both the target language and in a language I’m already comfortable in, if I need to use it as scaffolding.

My old notations from episodes past, give an example:

Ben de mutlu oldum (moi aussi, je suis contente): #orphelins #kimsesiz

#SihirliAnnem 116. Bölüm 7:03 (P.6) “Savasa Hayir” NE GUZEL!!! “No to War” WONDERFUL!!

I also generally start every new language, for reading at least, with Harry Potter, since I know it by heart: –On page 7 of 314 of Harry Potter ve Sırlar, by J.K. Rowling: “Harry haykirmamayi basardi”

All of these and more are on an old Twitter account, which a couple of years ago, I found useful to cut and paste dictionary entries or website links, but now I see that it is not as easy as I had imagined, back then, to find the tweets on a particular word. Searching through my old tweets is really annoying, so I’m now back to writing the words by hand in my vocabulary notebook, beside the same word in my other languages, in order to give my brain the hook to connect and recall the new word. The other issue is that links often go away, so that the shows I though I was saving the links to often can lo longer be seen via that tweet, anyway.

  More on my continuing striving with Turkish next week, friends:

Yassas,   γεια σας!    Salût !  Nos vemos!  Görüşürüz!     ! שָׁלוֹם

Action Items in support of language learning and empathy that you can take right now:

1.) Search for two different sources to translate the word “magic” into Turkish.

2.) Share them with us in the comments, here, please.

3.) Share your thoughts on how you like each of the rources you found,  perhaps as an update on your GoodReads reading,

4.) Write a blog post or tweet that uses a Turkish word, tells a good story, and makes a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once published, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

Dear Readers, any additional ideas toward learning, especially multiple #LanguageLearning as part of on-going education and empathy-building, to #EndPoverty, #EndHomelessness,  #EndMoneyBail & achieve freedom for All HumanKind? 

Support our key #PublicDomainInfrastructure  & #StopSmoking for CCOVID-19:
1. #PublicLibraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!, Teach and Learn (Lesson Plans)!

ShiraDest

Preptober for NaNoWriMo 2020 CE

October, 2020 CE = 12020 HE

Turkish Tuesdays with Atiye, and then Adulting ed

The adulting education may come as a post later today on financial self-defense…

Here is where I am in my study of Turkish this week!

So, having re-watched part of Hakan:Muhafiz, I found the new season of Atiye far more enriching.  In my Atiye watch thus far:

 
#Atiye #atiye2sezon episode 6, 07:02 “Hic bir suc cezasiz kalmaz.” Oyle umarim! “No fault/crime goes unpunished.” I hope so.
and
Atiye 2:e3, rasarhane: es un observatorio
and

 

So, it turns out that the more you watch, with Closed Captions, the less often you need to look up words!  More on my continuing striving with Turkish next week, friends:

Yassas,   γεια σας!    Salût !  Nos vemos!  Görüşürüz!     ! שָׁלוֹם

Action Items in support of literacy and hope that you can take right now:

1.) Search for two different resources to translate the phrase “Good Morning” into Turkish.

2.) Share them with us in the comments, here, please.

3.) Share your thoughts on how you like each of the resources you found,  perhaps as an update on your GoodReads reading,

4.) Write a blog post or tweet that uses a Turkish word, tells a good story, and makes a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once published, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

Dear Readers, any additional ideas toward learning, especially multiple #LanguageLearning as part of on-going education and empathy-building, to #EndPoverty, #EndHomelessness,  #EndMoneyBail & achieve freedom for All HumanKind? 

Support our key #PublicDomainInfrastructure  & #StopSmoking for CCOVID-19:
1. #PublicLibraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!, Teach and Learn (Lesson Plans)!

ShiraDest

September, 12020 HE

(The previous lesson plan since this post, and the most recent lesson plan…)

Turkish Tuesdays

Here is where I am in my study of spoken Turkish, this week!

 

My notes from my favorite (I think?) Turkish TV (Hakan: Muhafiz, aka The Protector) show re-watch thus far:

 

ShiraDest Jns Hall Mayo West Manzilla Porter Faxio (@ShiraDest) twitteó a las 8:06 p. m. on sáb., oct. 03, 2020:
@HakanMuhafizTv  #HakanMuhafız  #TheProtector s1:e6, 7:18 “Hayatta bir secemedigin bir de secebildigin ailen var.” Iyi.
“In life you have unchosen and  choosable family.”. Nice.
(https://twitter.com/ShiraDest/status/1312589849367638016?s=03)

 

 More on my continuing striving with Turkish next week, friends:

Yassas,   γεια σας!    Salût !  Nos vemos!  Görüşürüz!     ! שָׁלוֹם

Action Items in support of literacy  that you can take right now:

1.) Search for two different resources on Turkish history.

2.) Share them with us in the comments, here, please.

3.) Share your thoughts on how you like each of the resources you found,  perhaps as an update on your GoodReads reading,

4.) Write a blog post or tweet that uses a Turkish word, tells a good story, and makes a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once published, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

Dear Readers, any additional ideas toward learning, especially multiple #LanguageLearning as part of on-going education and empathy-building, to #EndPoverty, #EndHomelessness,  #EndMoneyBail & achieve freedom for All HumanKind? 

Support our key #PublicDomainInfrastructure  & #StopSmoking for CCOVID-19:
1. #PublicLibraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!, Teach and Learn (Lesson Plans)!

Chag Sameach l’Sukkot!

(and in desert parts of the US, just as in ancient Israel, the Water ceremony at the end of this holiday is completely appropriate…)

ShiraDest

Sukkot, 5781, 12020 HE

(The previous lesson plan since this post, and the most recent lesson plan…)

Moody Mondays, a book 15 years overdue, and my arrival in Izmir, with a small side of neo-colonialism

Just over five years ago, I finally published a book that should have been written ten years before that. So, I figure that my book on Black-Jewish cooperation (ok, in DC, not in Izmir, but they are both international cities, after all…) pretty well pre-figures the cooperation between myself, being Black, and Channon, being Jewish, as I hosted him as a guest in my newly rented apartment in my newly moved to city of Izmir, formerly known as Smyrna. What follows is a story of some of the travelling he actually forced me to do when he got there to visit, since I’d done nothing but work my whole time there! So, once again, thanks to cooperation, having a guest is a Mitzvah that both win from. I’d forgotten about that group of Brits buying up land in Turkey: keep reading to see that side of neo-col!

I came across an old blog post from the first visit that a friend (Channon, aka Craig, may his memory be for a blessing) made to Izmir, staying as my guest for a week before bicycling across Turkey, then down around the south, to come back up to Izmir and spend another week with me before leaving for Africa.

My original post:

 

A post I missed: visit from fellow Havnik abt April of 2005

Chanon in izmir

recent travels -Efes, Milet, Bergama (Ephesus, Miletos, Pergamum)

Ok, İ am really glad that Craig is here as a guest because that has given me the impetus to do some much-needed travelling.

We went to see Ephesus, the ancient city with the great library. İt is amazing. Inscrptions in Latin and Greek (mostly Greek) reminded me that İ do in fact want to learn several different varieties of Greek. the library is richly decorated, and very imposing, even in its current state.
The well-preserved ampitheater had absolutely amazing acoustics! İ litterally whispered and Chanon could hear me half-way up the stairs!

The temple of Apollo in the town of Didim retains its magnificence after more than 2000 years. No inscriptions to be seen, but the temple site is quite impressive enough as it stands.

Miletos has a weed-grown complex including an ampitheater and other buildings we did not see.

During our trips we did a good bit of walking, and were pleasantly surprised with many offers for rides. İn Ephesus (Efes in Turkish) we were given rides (unsolicited) by a man selling carpets, and then by a servis van driver on the way up to the site, then by car full of soldiers on our walk back down from the site. The following trip allowed us to meet a man who drove a truck carrying Aygaz (propane gas) on the way to Mılet, Ergul Hanım, a nice lady who offered us a ride in her car as we walked to the beach in the town of Didim after seeing the Apollyon (temple of apollo). At the beach we met 5 British ex-pats who are living near Didim, and listened in on their discussion of real-estate here. That confirmed what a Turkish person told me earlier about the Turkish government being worried about Brits buying up lots of land -they complained about new restrictions on their ability to buy property and resell to other Brits. They also seemed not to have made much effort to learn Turkish, so İ can understand Turkish hesitation at having a large British enclave. The area clearly caters to Brits, with many pubs and British spelling everywhere. they were quıte nice to us, pointing us in the direction of Miletos (Milet in Turkish) after buying us drinks. We talked of the differences in outlook between the ancient Hellenic world and Jewish general feelings regarding modesty, perfection, beauty, slavery and İ realized that my high regard for ancient greek ideals may be at odds with Jewish thinking (at least Chanon’s point of view on Jewish thinking). İnteresting conflict. I admire beauty, strength (both of character and female physical power), general well-rounded ness (the ability to do many things reasonably well, being well-read in many subjects, etc). He contrasts this with an idea of covering and doing one thing very well. We should talk more about that…

We were offered a ride by the gate-keeper at the ruins of Miletos, who actually called a friend of his to give us a ride to the mini-bus stop 4 km away. They were heading toward Sure, but it was nice to have a short talk with them along the way. they are archeologists working at the museum, which was closed at the time we were there. We also met some students doing geo-physical survey, to scan underground for ancient sites. I have got to study archeology!

p.s. -in case İ forgot to say, İ also went with my South Korean hotel neighbor a few weeks ago to see Pergamum, where the ancient church is built on top of a more ancient temple dedicated to the Egyptian god -uh, I forgot…

 

So, it turns out that …  More on my continuing striving with Lx next week, friends:

Yassas,   γεια σας!    Salût !  Nos vemos!  Görüşürüz!     ! שָׁלוֹם

Action Items in support of literacy and hope that you can take right now:

1.) Search for two different resources to translate the word “Hello” into Lx.

2.) Share them with us in the comments, here, please.

3.) Share your thoughts on how you like each of the resources you found,  perhaps as an update on your GoodReads reading,

4.) Write a blog post or tweet that uses a Lx word, tells a good story, and makes a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once published, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

Dear Readers, any additional ideas toward learning, especially multiple #LanguageLearning as part of on-going education and empathy-building, to #EndPoverty, #EndHomelessness,  #EndMoneyBail & achieve freedom for All HumanKind? 

Support our key #PublicDomainInfrastructure  & #StopSmoking for CCOVID-19:
1. #PublicLibraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!, Teach and Learn (Lesson Plans)!

ShiraDest

September, 12020 HE

(The previous lesson plan since this post, and the most recent lesson plan…)

Turkish Tuesdays, and Being an American when it hurts

The Turkish book I’m currently reading is mentioned below the short incident on Judging on the Side of Merit.

 

I was thinking of an episode of a show, Magnificent Century, from Turkey that has been quite popular in many Spanish-speaking countries, and how much I love an early episode showing the entry of the young Sultan Suleyman (The Lawgiver, to the Turks, but known in the west as:) The Magnificent.  His new subjects shout as he rides by: “Remember that you are not greater than God!”  and the young ruler takes his duty seriously, alleviating several glowering injustices on his first day as Sultan.  Yet, I had some experiences when I lived in Turkey that show how defensive any ordinary person can be, seeing another person who seems to represent some injustice. 

I wonder how I would react now, to this same situation:

 

I was just reading the comments of the founder of NVC on reactions in a refugee camp.  It struck me that those reactions were the same as the reactions to me in Izmir.  When I lived in Izmir (in 2005, from March to November), teaching English, one day one of my neighbors saw me walking up the stairs toward our building, and she took my arm (as women often do in Turkey) to walk with me and talk.  But her talk was more of a harangue.  She let loose on me about how my government was blaming them for a genocide which they insist did not happen, and that it was all very hypocritical, particularly when the US operates Guantanamo.  I was thunderstruck that she would hold me, a person who had left my country of origin to find a job elsewhere, and to whom she could direct this rant only because I was one of the rare expatriats to spend the time and effort to learn Turkish, responsible for the Apology request.  So, unfortunately, I responded defensively, pointing out that I personally had nothing to do with my government policies, did not agree with much of those policies, and had not voted for the administration then in power!  None of those defensive arguments changed her speech.  Now I see that, like the man in the camp, she needed to vent.  I wonder if, had I allowed her to vent, simply listening and validating what she needed to say to any random American, would that incident and relationship have ended more positively?
Read, Write, Dream, Teach !

ShiraDest
 from: 20 March, 12016 HE

So, it turns out that people all around the world can be both kind yet also defensive, sometimes at the same time. There is a Jewish concept called Dan LeChaf Zechut: Judge on the Side of Merit, or as we’d say, Give the Benefit of the Doubt.  I shall try harder to do that these days.

Oh, and I’ve just started a kids story called Küçük Kara Balık by Samad Behrangi in Turkish: page 1, and I’ve already got 5 words to look up!

September 29, 2020 –page 1

1.67% “So far, I get that an old fish tells his 12 kids & grandkids a story.
derinliklerinde
Irmakta (hmm: https://elon.io/learn-turkish/lexicon… … ırmak…)

kayadan, … kaya
vadinin… vadi
akmak: https://context.reverso.net/translati…

More on my continuing striving with Turkish next week.

Yassas,   γεια σας!    Salût !  Nos vemos!  Görüşürüz!     ! שָׁלוֹם

Action Items in support of literacy and hope that you can take right now:

1.) Search for two different resources to translate the word “Justice” into Turkish.

2.) Share them with us in the comments, here, please.

3.) Share your thoughts on how you like each of the resources you found,  perhaps as an update on your GoodReads reading,

4.) Write a blog post or tweet that uses a Turkish word, tells a good story, and makes a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once published, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

Dear Readers, any additional ideas toward learning, especially multiple #LanguageLearning as part of on-going education and empathy-building, to #EndPoverty, #EndHomelessness,  #EndMoneyBail & achieve freedom for All HumanKind? 

Support our key #PublicDomainInfrastructure  & #StopSmoking for CCOVID-19:
1. #PublicLibraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!, Teach and Learn (Lesson Plans) !

ShiraDest

September, 12020 HE

(The previous lesson plan since this post was scheduled, and the next lesson plan…)

Turkish Tuesday: Reading easy books, and -No money for Medical Bills? You could be jailed… Paran yok mu? Tutsağı olabilir…

First, for my Turkish study progress: referring back to both easy English books in Turkish translation, and watching Turkish TV shows with the CC on (audio and captions in Turkish), as my listening skills get good enough to only have to stop every 10 minutes or so to look up words!  (still pretty tiring, though, to watch, the first time around…)

“ -Ne olacak şimdi peki? ”

Nazlı, Yunanistan’a uygun visa’le olmadan için tutsağı oldu, ama aynı şey bir ABD vatandaşı başına gelebilir…

“ -Well, now what’s going to happen? ”

Popular Turkish TV show Yabanci Damat illustrated intergenerational differences of opinion on the state of Greek-Turkish relations in 2008.  Nazli and Niko, in the end, managed to marry.  But not without a few bumps along the way, of course.

Nazlı is behind bars for arriving in Greece without the proper paperwork, but the same thing can happen to a US citizen in many states for also not having the proper paperwork: debt caused by lack of healthcare, for instance. In both cases, putting a person who has not been convicted of a crime behind bars can result from simply not having enough money to pay medical bills, leading to a worsening spiral of debt which affects us all. The simplest solutions would be to halt the practice of Body Attachment, in the short-term, and enact a Single Payer System of Universal Healthcare in the longer term. The first requires action on a state-by-state basis, at least at the moment. Both short-term and long-term approaches are needed, immediately.

So, what can we do about this? Well, several things. To help stop this injustice, at least 4 Action Items spring to mind:
1.)    Please look up Body Attachments, and see if they are legal in your state:
2.)   Please consider sharing that information with your friends, and

then:
3.)   Please read, review, and share Dr. Alexander’s book The New Jim Crow, because “42% of the cases involved black families, despite the fact that only 6% of Carteret’s population is black.” so, it really is about race.

4.)   OR:  Simply search for the term “Statute of Limitations” on Google, or your favorite search engine, to see how states like SC prevent heirs like Ms. Reed from probating their property.  If you have the energy, please share your findings with someone, over FaceBook, Twitter, or the phone.

Please share your ideas for increasing Legal and Financial Literacy and opportunity for ALL of us!

This post is dedicated to my Great Great grandparents Wayne Anthony, murdered for succeeding, and his wife Maude Eleanor West Manzilla, who never gave up her legal suit to clear his name of the suicide charge by the life insurance company, and worked valiantly to keep her family together. Their descendants continue their work.

Quotes for a related post came from a recent ProPublica article co-published with The New Yorker.

Let’s #EndPoverty , #EndHomelessness, & #EndMoneyBail starting by improving these four parts of our good #PublicDomainInfrastructure 4:
1. #libraries,
2. #ProBono legal aid and Education,
3. #UniversalHealthCare, and
4. good #publictransport
Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!!!, Walk !


#PublicDomainInfrastructure #StopSmoking for CCOVID-19
ShiraDest

Read, Write, Dream, Walk !


#PublicDomainInfrastructure
ShiraDest

Turkish Tuesdays in 12020HE (Holocene Era, on the Holocene Calendar)

I try to take a 4-part approach to developing my language skills:

Listening Reading Speaking Writing

For my listening, I try to watch videos that are more or less at my level of time and energy for looking up words as I watch using Closed Captions for the Hearing Impaired, when possible. Happily, Netflix has even better than that: you can watch the show in the original Turkish audio, with the CCs on, and even turn on the audio description version (for the blind or low vision viewers, I presume?). I tried it that way, as I watched my once favorite Turkish series, Hakan: Muhafız, and it was more interesting for a few minutes. I think that one reason I like the series is the idea of immortal powers, not fully understood by the human agents, yet nonetheless, being resisted, as in my WiP.

With Closed Captions turned on, that can also take care, partially, of my reading skill development, but I also tend to read books, starting with something I know already, like Harry Potter, to jump start my reading skills in a target language.

After finishing the fourth season of Hakan: Muhafiz, aka The Protector, I’m no longer quite so enthusiastic about it. This last season was pretty bizarre, and complaints about the plot’s logic, or the lack thereof, seem to be pretty well founded. Nevertheless, I’ll probably be watching it all again from the beginning to go back and catch the keywords that I missed the first time around, like:

NiveWikisozluk and https://context.reverso.net/%C3%A7eviri/t%C3%BCrk%C3%A7e-ispanyolca/mucize useful in #languagelearning#Turkish

-Devşirmek, sokacagina, 35:38 -ermeyen…

3 :S4E2, 32:58 cevahir

38:51, S4E2 ihanet

For my reading, I continue to read and listen to a Turkish version of the 1001 Nights (aka Arabian Nights):

September 9, 2020 – 1.0% “Cin’da, yirmi dordunce gece ile basliyoruz…
We’re starting in China on the 24th night…”

September 10, 2020 – 1.0% “A fish bone in the Lokma? I must be misremembering what lokma is because I thought it was a sweet pastry.”

September 11, 2020 – Shelved as: kitab September 12, 2020 – 2.0% “Bu me ya: hizli yiyen misafir olmis ve sonra Keystone cops’a oldunu?
What is this: a guest dies from eating too fast, a then it becomes the Keystone cops?”

For my speaking, I still like to turn to songs, or simply to repeat the odd line from a show as I watch. I’ve let me practice of keeping my journal in various languages slide for a while, as I began to work more on my WiP,

Action Items in support of #languagelearning for all, that you can take:

1.) Read a novel, or write one, that both tells a good story, and shows people making a difference. I’m working on that through my historical fantasy #WiP, #WhoByFireIWill. Once done, donate one or more copies to your local public library, as I intend to do.

2.) Write blog posts pointing out folks how language learning helps all of us see more.

3.) Draw or caligraph something in a new language, even just one word.

Other ideas welcome on how to #EndPoverty, #EndHomelessness, & #EndMoneyBail, starting with improving these four parts of our good #PublicDomainInfrastructure:

1. #libraries,

2. #ProBono legal aid and Education,

3. #UniversalHealthCare, and

4. good #publictransport

Read, Write, Ranked Choice Voting and Housing for ALL!!!!, Walk !

#PublicDomainInfrastructure #StopSmoking for CCOVID-19 ShiraDest

September, 12020 HE

Turkish Tuesdays, Istanbul, late 2004, and Izmir, early 2005, Chanon’s bus Lymeric post

This post is pretty much a reminder that the only way to learn anything is by doing it badly, at first, and then: persisting!  🙂

Some thoughts from back when I lived in Turkey, originally posted at the start of 2020’s global pandemic, but putting in a bit of order as I try to make sense of my longing to get back to languages before I forget them all (glad to see that I’ve improved quite a bit since then!), and to make time to learn all of the lessons from those places where I lived, searching for something that I am not sure how to find.

“cultural note: Kurds, Turks, and Jewish (Sephardic) families all kiss the hand and touch the forehead of the eldest person/host as a greeting. I was quite surprised to see this as a universal custom (ok, at least one Kurdish family and extended friend group, only one Jewish family that I got to spend alot of time with around their extended family, and I’ve only seen Turkish family greetings on TV here in the commercials and shows. The Turkish family I lived with did not do this, but they are quite wealthy, and Americanized).

My Kurdish friends love to sing! They do not however consider me Jewish, because my father and mother are not Jewish. That seems to be the same sentiment I got from the Turkish and Jewish people I spoke with here in Istanbul as well.

Most people use propane gas for cooking. Natural gas is only in rich areas, so far.

Here, the doorway is not the place to hide during an earthquake. Under a table is what my roommate tells me…
2004-11-09 17:34:00″
from:..

“karamsar, dark or negative thinking, really?

A person in Izmir accused me of being thus, for refusing to bring a new life into this world. I beg to differ…
May all people who wander be granted peace of mind, and complete, total Shalom. “

And lastly but most certainly not least of all, remembering old friends who visited (twice!!):

The conversation before the lymeric (ok, or maybe after the Lymeric…) !!   I am very grateful that this friend visited me, as I’d never have taken the time to see anything around me, working as I did constantly, while I lived in Izmir.   May his memory be for a blessing:

“At Ersan Pansyon, just off of Kibris Shehitler caddesi, near my apartment, there is a nice young man who works there, who yesterday offered us breakfast and the opportunity to talk. My guest Chanan does not speak Turkish, so I served as both translator and breakfast guest with him. This has been wonderful. I have forgotten the young man’s name, but he asked many questions about the US, which I translated for Channon from a Boston/NY perspective, and occasionally threw in my own perspective on growing up in the South. One thing that particularly struck me, which I have hear from religious Turks before, is that they are anxious for Americans and Europeans to know that Turkey is different from the other muslim countries, and *is not Arab* -and also is not a bed for fanatical Islam. The current president, as our friend told us, comes from a religious background, as does the family that runs this pansyon, and none of them are fanatics. All do however believe strongly in hospitality and friendship. He told us that all of the people in the world are relatives, all descending from Adam and Eve. This was a wonderful conversation.
2005-03-24 12:52:00”

“2005-03-23 15:10:00
Group Limerick -on the bus!!
Here is a limerick Channon and I composed with the help of several fellow passengers (!)on the bus as we travelled to meet some SERVAS friends (the SERVAS http://www.servas.org coordinator here in İzmir, as it turned out) here in İzmir:

Izmir’de çok kaybolduk
“Hangi tarafa döndük?!”
Mutfak çok pislik
Zor temizledik
Efes’i gördük, mutluyduk

the link to all of his travel limericks is also available from this link, i think… https://lists.ccs.neu.edu/pipermail/craignet/2005/000122.html

=========
Here is my original in a more readable form…
—-
Izmir’de cok kaybolduk
“Hangi tarafa donduk?!”
Mutfak cok pislik
Zor temizledik
Efes’i gorduk, mutluyduk
—-

…sorry, thought I’d posted the translation with it:
In Izmir we were lost all the time
“Which way did we turn?!”
The kitchen was really dirty
We had a hard time cleaning it
We say Ephesus, we were happy

2005-03-25 14:15:00
Los EE y el emperio Romano; ABD ve Roma emperyum; US and the Roman Empire…
Estoy trabajando para amigos en leer sus documentos en ingles, escuchando a Nuevo Flamenco muy bonito (me sorpresa que Slash puede tocar la gitarra tan bueno asi!), y preocupando por me permiso de trabajar, y yo estaba pensando en los EE y Roma, que similar; En los ultimos años, la culta del emperor y los valores familiares fue mucho hablado (me temo que he olvidè a esta idioma, y nunca fue tan bueno, asi que me perdoneran, ustedes queridos leeredores…). Una buen amiga me decia que los EE y Roma tienen muchas cosas en comun…

*cringe* now for the Turkish attempt -I’m still trying to translate the last line :
*ahora en Turquesa, aunque estoy tratando de traducir a la ultima linea de la respuesta de Silmaril…

Çalışıyorum ve düşünüyorüm -çalışma vizem nerede? Düşündüm ki ABD ve Roma Emperyum çok beğenziyor.
***
As I shuttle back and forth between trying not to worry about where the bleepety bleep bleep bleep my bleeping work visa is (lost in Ankara …), work on reviewing the English documentation for some friends, and reading this paper on Global Civil Society …

Memories.  Neither misty nor water-colored.

Working on learning.  öğrenmeye çalışıyorum.